Заимствования. Какие они?

Одной главной чертой для всех процессов заимствования выступает взаимодействие между культурами народов, а также бытовые, экономические, политические и культурные контракты между народами, говорящими на различных языках. В условиях современной жизни, такие контракты могут носить как длительный, так и массовый характер. Также они могут осуществляться через определенные общественные слои или через отдельные группы лиц на смежных и даже на одной территории.

Естественно, что ни одна из культур не развивалась в полной изоляции, поэтому любая национальная культура является плодом, как внутреннего развития, так и взаимодействия с различными культурами иных народов. Говоря о заимствованиях, принято различать «калькирование», а также «материальное заимствование».

Заимствование, производимое в собственном виде, то есть материальное заимствование, заключается в перенимании не только значения, но и приближения материального экспонента иностранной лексической единицы. Например, слово «спорт» в русском языке является материальным заимствованием непосредственно из английского языка. Таким образом русский аналог воспроизводит не просто значение слова, но и его написание, а также приблизительное звучание.
При этом при калькировании в язык перенимается исключительно значение и структура иностранной единицы, однако ее материальный экспонент остается не тронут. То есть, происходит некое копирование при помощи собственного незаимствованного нигде материала. Например, российское слово небоскреб является словообразовательной калькой. Она воспроизводит структуру и полное значение английского слова skyscraper.

Следует отметить, что бывает, когда одна часть заимствуется материально, в то время как другая калькируется. Хорошим примером подобной полукальки выступает слово телевидение. В нем первая частица является интернациональной, а вторая уже русским переводом латинского слова «видение» — «visio».

0 комментариев