Правила употребления герундия в английском языке вы можете прочитать в нашей статье.
Здесь мы приведем только примеры:
1 | He avoided looking at Emma. | Он избегал смотреть на Эмму. |
2 | She burst out crying. | Она расплакалась. |
3 | She denied having been at the station that evening. | Она отрицала, что была в тот вечер на станции. |
4 | I enjoy cooking. | Приготовление пищи доставляет мне удовольствие. |
5 | Excuse my leaving you in the dark a moment. | Извините, что я на минуту оставлю вас в темноте. |
6 | Fancy finding you here at such an hour! | Я даже и представить себе не мог, что застану вас здесь в такое время! |
7 | The Committee has finished deciding on its politics. | Комитет кончил разрабатывать свой план действий. |
8 | Forgive my speaking plainly. | Простите, что я говорю так прямо. |
9 | Did he give up singing? | Он перестал петь? |
10 | They went on talking. | Они продолжали разговаривать. |
11 | The doctor keeps coming and having a look at me. | Доктор продолжает (не перестает) навещать меня и осматривать. |
12 | I have left off hunting. | Я перестал охотиться. |
13 | Do you mind waiting a week or two? | Вы ничего не имеете против того, чтобы подождать недельку-другую? |
14 | We postponed making any decision. | Мы отложили принятие решения. |
15 | We could put off going over the house. | Мы могли бы отложить осмотр дома. |
16 | She couldn’t help smiling. | Она не могла не улыбнуться. |
17 | They accuse me of having dealt with the Germans. | Меня обвиняют в том, что я имел дело с немцами. |
18 | I don’t approve of your phoning her. | Я не одобряю того, что вы ей звоните. |
19 | He complained of not sleeping well. | Он жаловался на то, что ему плохо спалось. |
20 | All the happiness of my life depends on your loving me. | Все счастье моей жизни зависит от того, полюбите ли вы меня. |
21 | I don’t feel like going out. | Мне не хочется выходить. |
22 | I insist on being treated with a certain consideration. | Я настаиваю на том, чтобы ко мне относились внимательнее. |
23 | It looks like raining. | Похоже, что будет дождь. |
24 | I object to his having any acquaintance at all with my sister. | Я против того, чтобы он был знаком с моей сестрой. |
25 | The landlord persists in asking us to move. | Владелец настаивает на том, чтобы мы уехали. |
26 | You can’t prevent me from doing it! | Ты не можешь запретить мне сделать это! |
27 | Don’t rely on advertising to make money for your big idea online. | Не рассчитываете на рекламу, с помощью которой хотите заработать деньги на многообещающей идее через Интернет. |
28 | They are speaking of dressing for a party. | Они обсуждают, что бы надеть на вечеринку. |
29 | My medical adviser succeeded in saving my life… | Моему врачу удалось спасти мне жизнь… |
30 | You suspect me of stealing your diamond. | Вы подозреваете меня в том, что я украл ваш брильянт. |
31 | I really thank you heartily for taking all this trouble. | Я сердечно благодарен вам за то, что вы взяли на себя все эти заботы. |
32 | I am thinking of going abroad. | Я подумываю о поездке заграницу. |
33 | He gave up the idea of trying to steal the paper. | Он отказался от намерения постараться украсть бумагу. |
34 | I am looking forward to hearing from you. | Я с нетерпением ожидаю весточки от вас. |
35 | He did not like the idea of being arrested. | Ему не улыбалась мысль, что его арестуют. |
36 | Don’t miss the opportunity of hearing this pianist. | Не упустите случая послушать этого пианиста. |
37 | I wasn’t aware of Kate’s having married John. | Я не знал, что Кейт вышла замуж за Джона. |
38 | She is busy in promoting the music of her flick ‘Asia’. | Она занята созданием музыки для своего фильма «Азия». |
39 | I felt morally incapable of talking to anyone. | Я чувствовал, что я морально не в состоянии говорить с кем бы то ни было. |
40 | I am very fond of painting. | Я очень люблю рисовать. |
41 | You are guilty of having committed a crime. | Вы виновны в том, что совершили преступление. |
42 | He was indignant at his son’s having disobeyed him. | Он был в негодовании от того, что сын его ослушался. |
43 | She was pleased at my coming. | Она была довольна, что я пришел. |
44 | She is proud of being so clever. | Она гордиться тем, что она такая умная. |
45 | Are you sure of those words referring to my mother? | Вы уверены, что эти слова относятся к моей матери? |
46 | She was astonished at his saying such terrifying things. | Она была удивлена, что он говорил о таких ужасных вещах. |
47 | This book is definitely worth reading. | Эту книгу действительно стоит прочесть. |