Прескриптивизм и дескриптивизм. Часть I

Формирование русской литературной нормы в Царской России

Языки, имеющие широкую сферу применения, нуждаются в нормировании. В ХIХ веке к ним применялись термины «развитые языки» (Гумбольдт) и «совершенные языки» (Маркс). Сегодня лингвистика и языкознание отказались от их использования: само по себе наличие фиксированного свода правил не делает язык более или менее развитым. С другой стороны, чем шире сфера использования языка, тем больше он нуждается в строгих правилах. Начиная с издания первого букваря, возникает необходимость определять, какое написание считать правильным. Нормирование также необходимо в работе СМИ. Если же язык используется в фундаментальной науке или юриспруденции, ему необходимы еще более жесткие нормы, которое будут касаться не только орфографии, орфоэпии и синтаксиса, но и тончайших вопросов синтаксиса.

Существует два основных подхода к созданию и изменению норм языка: прескриптивный (предписывающий) и дескриптивный (описывающий). Прескриптивное нормирование основано на небольшом числе авторитетных источников. Оно более консервативно и ожидает от носителей языка, что они будут следовать четко сформулированным правилам. При дескриптивном нормировании составители словарей и грамматик, наоборот, внимательно отслеживают изменения в языке и регулярно вносят небольшие изменения в правила, основываясь на том, как меняется живая речь. В первой статье из серии материалов о прескриптивизме и дескриптивизме мы рассмотрим, как эти два направления формировали литературную норму русского языка до начала ХХ века

Составление словарей и нормирование лексики

Русский язык в течение столетий был языком образования и деловодства, но только в середине ХVIII века с развитием книгопечатания и распространением идей Просвещения начался активный процесс его нормирования. Об отсутствии норм в более ранний период говорят, например, монеты эпохи Петра Великого, на которых чередуются друг с другом написания «монета» и «манета». Хотя в ХVII и ХVIII веках издавались словари, они не несли функции нормирования, а были инструментами перевода и толкования заимствованных слов, например церковных терминов.

Первый нормативный словарь русского языка, упомянутый Пушкиным «Академический словарь» – «Словарь академии Российской», был впервые издан в 1789–94 годах. Это был образец прескрпитвизма – в корпус словаря намеренно не включались многие распрорстраненные иностранные заимствования, которые составители посчитали вредными для языка. Кроме «панталон», «фрака» и «берета», в Академический словарь не попали такие слова как «аксиома», «ботаник», «бутыль» и «география».

Полной противоположностью «Академическому словарю» был Словарь Даля. Неслучайно в его полном названии присутствовало слово «живой». Кроме присутствующей в литературном языке искусственной и заимствованной лексики, Владимир Даль включил в свой словарь тысячи малоупотребительных местных и диалектных слов. В отличие от Российской академии, Даль не ставил себе целью учредить правила, которым бы следовали миллионы носителей «Живого великорусского языка». Однако словарь Даля на многие десятилетия стал основой для других словарей. Со временим присутствие той или иной лексемы в словаре Даля стало расцениваться некоторыми как пропуск в число слов, одобренных литературной нормой.

Нормирование грамматики и синтаксиса

Первой современной грамматикой русского языка считается изданная Ломоносовым в 1755 или 1757 году «Грамматика российская». В ней ярко прослеживается доминирование прескриптивизма: на страницах своей «Грамматики» Ломоносов часто противопоставляет правильное написание и произношение общепринятому. Дошло до того, что он назвал четыре буквы тогдашней русской письменности (І, Щ, Э, Ю) таковыми, которые «в российском письме употребляются, однако в азбуку свойственно приняты быть на ряду числиться не должны». Особенно досталось букве Э. Хотя эта буква последовательно употреблялась в русском языке с середины ХVII века, а ее место в азбуке было закреплено гражданской реформой 1708 года, Ломоносов уделил целых 17 строк своей книги аргументам в пользу тезиса о том, что «Е, на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно». И хотя считается, что ломоносовская «Грамматика» стала основой формирования многих норм современного русского литературного языка, эти предложения русского энциклопедиста остались невоплощенными.

В ХIХ веке важнейшим трудом по грамматике русского языка стало «Русское правописание» Якова Грота, которое при жизни автора было переиздано 11 раз. Хотя в работах по теоретической лингвистике Грот писал о необходимости силового изменения некоторых устоявшихся правил языка, «Русское правописание» было составлено в духе дескриптивизма, а время от времени в книгу вносились изменения, отражавшие незначительные изменения в орфографической традиции, происходившие при жизни автора.

Языковеды ХVIII и ХIХ веков зафиксировали важнейшие закономерности русского языка и установили важнейшие правила правописания и синтаксиса. В ХХ столетии русскому языку предстояли большие потрясения, в которых ярко прослеживались проявления как прескриптивизма, так и дескриптивизма. Об этих событиях расскажет следующая статья.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: