На протяжении многих веков ученые всего мира пытались дать определение термину «слово», однако данная задача на столько трудна, что к единому мнению ученые прийти не могут до сих пор. Различные дефиниции слова можно найти у исследователей различных школ. Так функциональную трактовку слова вы можете найти в работах Л. Витгенштейна; бихевиористическую — Л. Блумфилда. Те ученые, придерживающиеся референциальной или концептуальной теории, трактуют слово как двусторонний знак с предметом или явлением.
По мнению некоторых лингвистов референциальная теория не раскрывает всей сложности значения слова, так как основное внимание она обращает на референта. Другие ученые-лингвисты придерживаются теории, что слово связано с понятием (или концептом), и считают, что предмет, а точнее его отображение и материальная оболочка, или отношение носителя определяют значение слова.
Давайте определимся с понятием референта. Референт — значение слово: животное, ощущение, чувство и пр., то есть какое-либо понятие. Таким образом, слово называет различные референты.
Семасиология изучает смысловую или семантическую структуру слова. Слово представляется как триединство таких компонентов как: (1) денотат (референт); (2) звукографическая форма слова; (3) концепт. Эти компоненты хорошо отображены на «треугольнике Огдена-Ричардса» или, как его еще называют, на «семантическом треугольнике» (см. рисунок ниже).
Исходя из этой схемы мы можем определить, что значение слова не будет равным сумме компонентов, но оно тесно связано с ними.
Во-первых, звукографическая форма никогда полностью не отражает значение слова. Все дело в большой вариативности значений слова, так как произноситься слово может одинаково, а иметь абсолютно различные значения. Хорошим показателем этого являются омонимы.
*Интересно отметить, что омонимы бывают не только внутриязыковые, но также и межъязыковые. Например, в английском языке произношение предлога on соответствует произношению русского местоимения он.
Употребление слов в переносном значении приводит к тому, что значение слова отдаляется от референта, т. е. не привязывется к одному конкретному предмету. Например, «собака» — 1) животное, 2) злой человек и т. д. Более того, благодаря диахроническим процессам появляется огромное количество слов, форма которых совпадает.
Во-вторых,понятие также не может полностью отразить значение слова, по той причине, что значение слова не обязательно связано с денотатом, а точнее с его значением. Обратите внимание также на то, что значение слово в каждом контексте уникально, а понятие частно. Более того, каждый человек воспринимает одно и то же слово по разному.
В-третьих, одно и то же понятие, действе, предмет может называться по разному (дом, особняк, строение), также одно и то же понятие порой выражается одним и/или несколькими словами (цейтнот — нехватка времени), более того, в одном слове мы может объединить более чем одно понятие (революция). Основное предназначение слова — передача информации. Информация, передаваемая словом, может быть знаковой, и в то же время передавать огромное количество дополнительной информации: лексическое, грамматическое, стилистическое, оценочное значения и т. д. Более того, слово может передавать и симптоматическую информацию (значение слова в определенном регионе, а также ассоциации, которое оно вызывает именно в том районе). Прагматика высказывания (обстановка, в которой произнесено слово) также оказывает огромное влияние на значение слова.