МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Выражают не действие или состояние (как полнозначные глаголы), а отношение говорящего к действию.
М.г. употребляются обычно в сложном глагольном сказуемом с инфинитивом другого глагола.
Ich möchte eine Tasse Tee trinken.
Nebensatz: Er hat mich gefragt, ob ich Französisch sprechen kann.
1.wollen хотеть, желать. Выражает уверенное желание, твердое намерение.
Ich will dieses Buch lesen. — Я хочу (имею намерение) прочитать эту книгу.
Сообщать о своем намерении сделать что-либо, о планах на будущее
Im Dezember wollen wir in das neue Haus einziehen.
2. mögen 1) любить, чувствовать расположение к кому-л./ чему-л, (не) иметь склонности к чему-л. В этом значении может употребляться без
инфинитива.
Ich mag mit dem neuen Kollegen nicht zusammenarbeiten. Ich mag ihn. – Мне он нравится.
2) означает предположение, допущение к.-л.возможности.
Er mag krank sein. – Он, вероятно, болен.
möcht_ 1) хотеть, желать. выражает желание в вежливой форме.
Ich möchte fragen. – Я хотел бы спросить.
2) Вежливо просить, побуждать к какому-л. действию
Sie möchten nach fünf bitte noch einmal anrufen. – Позвоните, пожалуйста, после пяти еще раз.
3. können мочь, быть в состоянии, уметь ч.- л.делать, иметь способность к чему-л.
Обозначает физическую возможность.
Ich kann nicht laut sprechen. – Я не могу говорить громко.
Er kann gut Tennis spielen.
иметь возможность
In einem Jahr können wir das Haus bestimmt teurer verkaufen.
Man kann … — Можно
Мап капп nicht … – Нельзя, невозможно
4. dürfen сметь, иметь разрешение или право, мочь
Wir dürfen heute ins Kino gehen. – Мы можем идти сегодня в кино. (Нам разрешили)
Darf ich fragen? – Можно мне спросить?/ Разрешите спросить.
dürfen + nicht/ kein_ = запрет
Bei Rot darf man die Straße nicht überqueren.
не рекомендовать
Мап darf Blumen in der Mittagshitze nicht gießen.
Man darf … — Можно, разрешено
Мап darf nicht … — Нельзя, запрещено.
5. müssen быть должным, вынужденным выполнять действие под давлением внешних обстоятельств.
Mein Vater ist krank, ich muss nach Hause fahren.
Означает необходимость ч.-л. предпринять (в силу создавшихся условий, внутреннего убеждения)
Wir müssen diese Arbeit heute machen. – Мы должны сделать эту работу сегодня.
Nach dem Unfall mussten wir zu Fuß nach Hause gehen.
признавать неизбежность происшедшего
Das musste ja so kommen, wir haben es geahnt.
вместо müssen с отрицанием стоит nicht brauchen+zu+Infinitiv
Mein Vater ist wieder gesund, ich brauche nicht nach Hause zu fahren.
6. sollen 1) быть должным, обязанным. Выражает приказ, обязанность, налагаемую другим лицом, под влиянием чужой воли, долга, морального
принципа или общественной нормы. Требовать выполнения действия в соответствии с заповедями, законами.
Ich soll im Bett 3 Tage bleiben. – Я должен 3 дня соблюдать постельный режим. (приказ врача).
Du sollst nicht töten. (заповедь)
Jeder soll die Lebensart des anderen anerkennen. (долг, мораль)
Ich soll in 3 Tagen zur Untersuchung kommen. Das hat der Arzt gesagt.
2) употребляется в вопросах, когда ожидается распоряжение от другого лица:
Soll ich den Text lesen? – Мне читать текст