Главные правила немецких прилагательных

Красная машина. Красная юбка. Красная сумка. Красные книги.

Хотите верьте, хотите нет, но одно прилагательное «красный» в каждом из этих словосочетаний будет отличаться в немецком языке. Соответственно, это будут rotes, roter, rote и rote.

На самом деле это происходит со всеми немецкими прилагательными. Так как же узнать, какая форма прилагательного правильная?

Не паникуйте. Мы познакомим вас с главными правилами склонений немецких прилагательных.

Хорошая новость

Если вы строите простое предложение «[существительное] есть [прилагательное]», например «Книга красная», прилагательное не меняется. 

Das Buch ist rot. / Die Autos sind neu. / Ich bin groß.
(Книга красная. / Машины новые. / Я высокий.)

Помимо этого, однако, есть четыре фактора, о которых вы должны думать каждый раз, когда используете прилагательное в немецкой именной фразе. Правильное окончание прилагательного, или Adjektivendung, зависит от комбинации всех четырех этих факторов. Давайте разберем их один за другим.

1. Немецкие прилагательные склоняют по роду

Вы, вероятно, столкнулись с понятием грамматического рода в первый же день, когда начали изучать немецкий язык. Так мы говорим der Mann обозначая «мужчину» и die Frau обозначая «женщину». В дополнение к этим мужским и женским формам в немецком языке также есть третий, нейтральный род, который мы видим в паре со словами, такими как das Kind (ребенок) или das Auto (автомобиль).

Это первый шаг к получению правильных окончаний прилагательных: всегда, всегда, всегда запоминайте слова вместе с их родом! Вы просто должны знать, идет ли слово с der, die или das.

Вернемся к der Mann. Представьте, что мы говорим о старике, возможно, говорящем по-немецки. Немецкое слово «старый» — alt . Итак, мы бы сказали:

Der alte Mann spricht Deutsch. (Старик говорит по-немецки.)

Мы вставили -e в конец alt . И мы бы сделали то же самое для существительных с die и das , независимо от того, какое прилагательное у нас есть.

Die klugFrau spricht Deutsch. (Умная женщина говорит по-немецки.)

Das nette Kind spricht Deutsch. (Хороший ребенок говорит по-немецки.)

Кажется простым, не так ли? Но подождите, это еще не все.

2. Немецкие прилагательные склоняются по числу

Также имеет значение, говорим ли мы об одном мужчине, женщине или ребенке, или же о нескольких мужчинах, женщинах или детях (или о столах, или магазинах, или продуктах питания… о чем угодно).

Но это тоже не так сложно. В этом случае всегда используется артикль множественного числа «die» независимо от рода слова. И окончание прилагательного тоже всегда одинаковое: -en . Итак, давайте еще раз взглянем на те предложения, которые мы видели раньше.

Die alten Männer sprechen Deutsch. (Старики говорят по-немецки.)

Но почему Mann стал MännerПочему spricht стал sprechen? Тут в игру вступают другие правила: правила для множественного числа и глаголов. Это не главное в этом посте, потому что мы говорим именно о прилагательных. (Другими словами, пока просто смиритесь с этим.)

Die klugen Frauen sprechen Deutsch. (Умные женщины говорят по-немецки.)

Die netten Kinder sprechen Deutsch. (Хорошие дети говорят по-немецки.)

Здесь вы видите, что примеры женского и среднего рода множественного числа имеют одинаковую форму. Надеюсь, это пока не слишком ошеломляюще, потому что, к сожалению, мы приближаемся к более сложным частям. Но не волнуйтесь, вы прекрасно справитесь с ними.

3. Немецкие прилагательные склоняются по падежу

Это важно. То, что преследует каждого изучающего немецкий язык. Система склонений.

Если вы уже знакомы с четырьмя падежами немецкого языка, вы могли заметить, что во всех наших примерах предложений прилагательные помещались в именительные предложения. Это означает, что мы описывали предмет предложения. Но это не всегда то, что нам нужно. Например:

Ich spreche mit dem alten Mann. (Я говорю со стариком.)

Теперь мы перешли от der alte Mann к dem alten Mann. Почему? Дательный падеж. Он больше не является субъектом предложения, поэтому мы должны изменить окончание прилагательного, чтобы описать его.

Ich höre die kluge Frau. (Я слышу умную женщину.)

Ich höre die klugen Frauen. (Я слышу умных женщин.)

Теперь мы работаем с винительным падежом, опять же, потому что женщина/женщины больше не являются субъектами их предложений. Обратите внимание, однако, что окончания прилагательных не сильно изменились: мы по-прежнему говорили die kluge Frau для именительного и винительного падежей единственного числа женского рода и die klugen Frauen для именительного и винительного падежей множественного числа.

Hier ist das Spielzeug des netten Kindes. (Вот игрушка хорошего ребенка.)

Здесь у нас родительный падеж. Это тот случай, когда речь обычно идет о владении, и окончание прилагательного обычно (но не всегда) -en . Даже немцы ненавидят это отличие, и оно со временем исчезает, так что давайте двигаться дальше.

4. Немецкие прилагательные склоняются в зависимости от артикля

В каждом из наших примеров предложений мы также использовали определенные артикли (der, die, das). Но есть и другие предложения, когда артикль вообще не нужен. И — о радость! — все это означает, что нам нужно еще больше окончаний прилагательных.

Ein alter Mann spricht Deutsch. (Старик говорит по-немецки.)

Теперь мы перешли от определенного «der» к неопределенному «ein», или, вернееот der alte Mann к ein alter MannЭто означает, что мы должны добавить -er, а не просто -e к прилагательному. И мы больше не можем применять это правило ко всем представителям разных полов.

Eine kluge Frau spricht Deutsch. ((Какая-то) Умная женщина говорит по-немецки.)

Ein nettes Kind spricht Deutsch. ((Какой-то) Хороший ребенок говорит по-немецки.)

Мы перешли от die kluge к eine kluge, и от das nette к ein nettes. 

Может быть, вы заметили здесь закономерность. Мы убрали окончание того, что должно было быть определенным артиклем (der, die, das), и прикрепили его к прилагательному (alter, kluge, nettes) . 

Использование разных слонений немного усложняет, но это общее правило. Оно применяется также, когда мы полностью убираем артикль.

Nette Kinder sprechen Deutsch. (Хорошие дети говорят по-немецки)

Grüner Tee schmeckt gut. (Зеленый чай приятный на вкус.)

Die Kinder стали nette Kinder, а der Tee стал grüner Tee.

Паниковать не стоит. Всю эту страницу текста можно суммировать в трех маленьких диаграммах:

Таблицы склонения окончаний прилагательных

Артикль: der

Пол/числомужской родЖенский родНейтральныйМножественное число
Именительный падежen
Винительный-enen
Дательныйen-enen-en
родительный падеж-en-enen-en

Артикль: ein

Пол/числомужской родЖенский родНейтральныйМножественное число
Именительный падежer-esen
Винительныйen-esen
Дательныйenenenen
родительный падежenenenen

Без артикля

Пол/числомужской родЖенский родНейтральныйМножественное число
Именительный падеж-er-es
Винительныйen-es
Дательный-em-eremen
родительный падежen-er-en-er

Еще одна причина не паниковать? Посмотрите на выделенные жирным шрифтом пункты под таблицами «der » и «ein ». Их всего пять. Зачем это указывать? Потому что все остальное, все, что не выделено жирным шрифтом, просто -en . В итоге более половины комбинаций 4-х факторов дают один и тот же результат: окончание -en.

Запомнить реально 

Конечно, никто не сможет один раз взглянуть на эти таблицы и мгновенно использовать эти правила окончаний. Даже если бы у вас была идеальная фотографическая память, вам все равно пришлось бы визуализировать это изображение и думать про себя: «Хорошо, это слово мужского рода, винительного падежа и единственного числа, и оно стоит после артикля den, так что… где это в таблице?» Это тонна умственной вычислительной энергии.

Что же нужно сделать? Цель состоит в том, чтобы перейти на автоматизм. Не останавливайтесь и используйте таблицы. Научитесь обрабатывать эти формулы на лету.

Это займет много времени и много практики. Многие учащиеся специально запоминают эти схемы и рисуют их на обороте всех своих немецких тетрадей, чтобы каждый раз находить нужное окончание. 

Одним из лучших способов практиковать эти окончания это запоминание стандартных фраз. Это всегда der junge Mann, а не der junges Mann или der jungem Mann . Эти фразы гораздо более «реальны», чем разрезанные на кусочки слова в таблице.

На самом деле вы будете использовать такие фразы все время. 

Но для любого метода обучения, который вы используете, и учебного занятия, которое вы проводите, помните о терпении к себе . Никто не ожидает от вас совершенства, и все понимают, что вы имеете в виду, если вы ошибетесь. Если вы скажете eine klugen Frau вместо kluge , это никогда не приведет к нарушению общению. Это всего лишь небольшая ошибка, которая говорит о том, что вы все еще учитеся, и еще вы можете потерять несколько баллов на тесте.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: