Немецкий язык
Нижненемецкий. Нет второго передвижения согласных, единая норма множественного числа глаголов. Западная группа (Гамбург, Бремен)
Theorie und Praxis der Übersetzung Vorlesung 1. 1. Die Übersetzungswissenschaft als wissenschaftliche Disziplin. 2.
Типологический паспорт «Немецкий язык» 1. Состав фонемного инвентаря. Монофтонги: 16 долгих и кратких Гласные
1. Der Begriff der lexikalischen Variante bei der Übersetzung. Die Synonyme und ihre Verwendung
Bekanntlich stellen stehende Wortverbindungen ein großes Problem bei erlernen einer Fremdsprache dar. Die Wiedergabe
Der grammatische Bau der Sprache. Vieldeutigkeit des Terminus «Grammatik». Grammatik im weiteren Sinne des
1. Typen von grammatischen Unterschieden zwischen der Originalsprache und der Zielsprache. 2. Die Übersetzung
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ Выражают не действие или состояние (как полнозначные глаголы), а отношение говорящего к